小景细语 Xiao Jing Xi Yu

       
   
   
   
   
   

湖光

Licht auf dem See

   
   
一粒阳光会被另一粒阳光宠爱 Ein Tüpfchen Sonnenlicht kann von einem anderen Tüpfchen Sonnenlicht begünstigt werden
一片阳光却会被另一片阳光遗弃 Ein Schimmer Sonnenlicht jedoch kann von einem anderen Schimmer Sonnenlicht ausgesetzt werden
它们融进彼此,再敲碎彼此 Sie verschmelzen ineinander und zerdrücken einander
残片,一片一片扎进泥土,泥土以沉默包容 Die restlichen Schimmer dringen Schimmer um Schimmer in die Erde ein, die Erde zeigt Nachsicht durch Schweigen
扎进湖泊大泽,水以宽厚喂养 Dringen in das große Feuchtgebiet des Sees ein, das Wasser füttert sie mit seiner Weitherzigkeit
一阵风吹过 Ein Windstoß weht vorüber
粼粼波动的已不是阳光 Was sich kristallklar auf und nieder bewegt ist schon kein Sonnenlicht mehr
那是仙女湖生育的另一种更纯粹的光芒 Es ist ein noch reinerer, von einer Göttin gezeugter Lichtstrahl
它们具有天生的悟性 Er hat eine angeborene Einsichtsfähigkeit
低浮在阳光里修行 Und bekennt sich aus der Tiefe auftauchend im Sonnenlicht zum Buddhismus